ブログ(日本語のみ) - 文化の違い
アメリカ人は、人に会うと必ず How are you? と聞いてくる。
スーパーのレジの人まで聞いてくる。
日本のスーパーでは、挨拶(会話)も無く商品の代金を支払って
店を離れるのが常なので、とてもフレンドリーに感じてしまい
ます。
返事もこれまた決まりきっていて、“Good!”“Fine!” と。
“ Bad”なんて聞いたことが無い。(笑)
確かにアメリカ人はいつも表面上元気が良さそうだけど、体調
悪い時もあるだろうし誰とも話したくない時もあるだろうに・・。
条件反射的に答える辺りは、それも文化の違いで面白く思える。
アメリカ人的には、いつでも“Fine!”といって相手に気分良く
返事をするのを美徳としているのだろうけど、日本人的私には
たまには愚痴でもコボしてもらったほうがホットしたりするの
だ。
そういう虚勢を毎日聞いていると彼らの言うことを言葉どおりに
受け取っていいものなのか、疑わしくなるのだが。(笑)
スーパーのレジの人まで聞いてくる。
日本のスーパーでは、挨拶(会話)も無く商品の代金を支払って
店を離れるのが常なので、とてもフレンドリーに感じてしまい
ます。
返事もこれまた決まりきっていて、“Good!”“Fine!” と。
“ Bad”なんて聞いたことが無い。(笑)
確かにアメリカ人はいつも表面上元気が良さそうだけど、体調
悪い時もあるだろうし誰とも話したくない時もあるだろうに・・。
条件反射的に答える辺りは、それも文化の違いで面白く思える。
アメリカ人的には、いつでも“Fine!”といって相手に気分良く
返事をするのを美徳としているのだろうけど、日本人的私には
たまには愚痴でもコボしてもらったほうがホットしたりするの
だ。
そういう虚勢を毎日聞いていると彼らの言うことを言葉どおりに
受け取っていいものなのか、疑わしくなるのだが。(笑)